“赢麻了”“人麻了”,“麻了”用英语到底怎么说?_feel_money_can't
gain a complete victory 这个短语的意思是“大获全胜”,也可以表示赢麻了。 sweep the board 这个短语原意是“赢得所有的赌注”,后来这个说法用来表示选手、队伍或作品在比赛中获得所有的奖项;还可以比喻在选举中获得足够的选票以赢得所有席位。人们常在谈论体育项目的语境中使用这一说法。 图源:百度百科 The low-b...
干货| “赢麻了”是什么梗,用英语怎么说?_numb_or_to
赢麻了,网络流行语,胜利到麻木了,表示赢过其他人很多,已经习以为常了。 那“赢麻了”用英语可以怎么说呢? 1. win big to win easily or win a lot: 赢得很轻松。 to gain or make a lot of money: 赚了很多钱 例句:We won big this time. 我们这次赢麻了。 2...
“赢麻了”与“人麻了”的英语表达方法
其次,“gain a complete victory”也是一个合适的表达。这个短语直接意味着“大获全胜”,与“赢麻了”的含义相符。最后,“sweep the board”也是一个常用的说法。它最初指的是“赢得所有的赌注”,但现在已经扩展为表示在比赛中获得所有奖项,或在选举中获得足够选票以赢得所有席位。这个短语常用于体育项目的讨论...
“赢麻了”是什么梗,用英语怎么说?
We won big this time. 我们这次赢麻了。 02 gain a complete victory gain a complete victory有大获全胜的意思,也可以表示赢麻了。 03 sweep the board 想象一个人把桌子上所有的钱都纳入囊中的情景,sweep the board的原意是“赢得所有的赌注”,后来这个说...
每天背五句115期-“赢麻了”英文是win什么?_实战英语口语 - 可可英语
我们这次赢麻了。 Yeah!Itwasunbelievable! 是啊,简直不可思议! 【扩展表达】 不求全面,只求实用。 1.Ourteamtotallycrushedthecompetition.Itwasaslamdunk! 我们的团队彻底碾压对手,赢麻了! 2.Wenailedthepresentationandblewtheclientsaway.Itwasanepicwin!
赢麻了,用德语怎么说? - 知乎
其次,从翻译角度看,只有三个字: “赢”无非是在siegen或gewinnen当中选,“了”表示赢后的一种(心理)状态,只有“麻”字翻译起来比较麻烦! 所以我们今天重点看“麻”: 一、麻 麻表示“麻木”。但务必区分中文的麻木有两个内涵: 1. 通常因肢体压迫或血管阻塞导致的感受,对应德语的taub ...
“赢麻了”用英语怎么说?
赢麻了,网络流行语,表示赢过其他人很多,已经习以为常了,胜利到麻木了。 那“赢麻了”用英语可以怎么说呢? (图源:视觉中国) 01 win big win big可以指: to win easily or win a lot 赢得很轻松 to gain or make a lot of money 赚了很多钱 ...
白宫英语教学:赢麻了,怎么翻译-历史区-虎扑社区
美职篮英雄
赢麻了,用德语怎么说? - 百度知道
)或者“Ich bin daran gewöhnt zu siegen.”(我对此习以为常。)总结来说,翻译“赢麻了”时,应根据上下文理解当事人背后的情感。若当事人对胜利的状态无所谓的,可以使用“egal”或“wurst”;若对胜利已习以为常,可选用“gewohnt sein”或“daran gewöhnt sein”。同时,推荐...
赢麻了是什么梗-赢麻了什么意思及出处 - 百度知道
3、赢麻了的出处 没什么出处,口头禅而已,打麻将一直赢的人原因很多,具体如下:一方面是技术比较好,可能脑子转的比较快,会记住牌,然后猜测接下来的怎么走,然后对规则之类的十分熟悉,知道该怎样出牌赢的机会会比较大。另一方面我觉得心态的影响也很大,有的时候越怕输牌就输得越厉害,反而抱着...
“赢麻了”用英语怎么说?_to_or_numb
We won big this time. 我们这次赢麻了。 2. gain a complete victory 3. sweep the board 想象一个人把桌子上所有的钱都纳入囊中的情景 原意是“赢得所有的赌注” 后来这个说法用来表示选手、队伍或作品 在比赛中获得所有的奖项即“大获全胜”
从“麻了”到“赢麻了”,这些常用表达你知道吗
那么,究竟什么是“麻了”?又为何会衍生出“赢麻了”这样的表达呢?让我们一起探索这些网络流行语的背后故事。I'm numb to it now.这句话表达了“我已经感受不到任何情绪,仿佛麻木了,对一切都习以为常”的情感。这种用法已经得到不少老美朋友的青睐,他们纷纷表示这样的表达方式非常地道且传神!我已经被隔离...
兄弟们,赢麻了的英文表达求教
兄弟们,赢麻了,捏嘛..这几天在混英语论坛,打算教外国友人一点地道的英语ddddd
赢麻了 .英文怎么说?哪个好?有没有更好... 来自韩刚口译快乐译声...
22-04-25 23:14 来自韩刚口译快乐译声的小店 已编辑 赢麻了 .英文怎么说?哪个好?有没有更好的?欢迎分享!1.be always the winner2.be accustomed to winning streaks3.have too many wins to feel excited about one more4.Too many wins under your belt makes you insensitive to any more wins. 韩...
赢麻了,德语怎么说?_哔哩哔哩_bilibili
838 -- 4:59 App 学外语总忍不住翻译? 614 -- 4:09 App 学好外语,请先放下我执! 397 2 5:16 App 005 学外语有捷径吗? 1209 -- 3:30 App 学德语,课文背不下来怎么办? 280 -- 5:35 App 为什么德语数字要倒着读?【德语生肉】 166 -- 2:03 App 德语常见形近词对比 nachdem unterschiedlic...
白宫英语教学:赢麻了,怎么翻译-历史区-虎扑社区
白宫英语教学:赢麻了,怎么翻译回帖已被人工无能删除 09:50 关注历史区 发布于广东阅读2590全部回复 nighthanuted7小时前· 贵州 还真是,白宫英语挺好的 亮了(0) 回复 在天上看罗马6小时前· 江西 winmlg 亮了(0) 回复 暂无更多回复 用户协议电脑版新冠求助新冠辟谣 ©2022虎扑 hupu.com 沪ICP备2021021...
网络流行语“赢麻了”英文怎么说?
hi,点击🔝关注一下! 微信的规则进行了调整 希望大家看完多点“在看”,喜欢的话也点个分享和赞 这样歪叔的推送才能继续出现在你的订阅列表里 赢麻了,网络流行语,胜利到麻木了,表示赢过其他人很多,已经习以为常了。
“赢麻了”英语怎么说?
The candidate won by a landslide. 该候选人大获全胜。 翻译作业 Ken这次赢麻了。不用担心他。 1.复制中文到底部评论处并翻译成英文 2.去公众号后台回复:20231010 3.获得参考答案和Jonathan的朗读示范 报名课程 你的点赞转发是我的动力 ️ Thank you!↘️...
“麻了/赢麻了” 地道口语怎么说? - 知乎
麻了 赢麻了 有些意思可能不方便翻译 hhhhhh 以下就单纯分享 “赢大了” 怎么说哈 hhh win big 例句:We won big this time. 我们这次赢麻了。 哥伦比亚大学英语教育专业 关注我 带你用3000词实现口语自由 如果对你有帮助,欢迎你“赞同”“收藏”~...