伊朗发现汉字,经过仔细翻译他们认为:这里曾是中国的一个省
伊朗本地出土的钱币和铭文也证明,他们有自己的文字(帕提亚文)和文化,从没用过汉字当官方语言。所以,伊朗是汉朝“省”的说法,完全没历史依据。三、陶片的可能来源:丝绸之路上的遗物 既然伊朗不是汉朝的地盘,这些汉字陶片咋来的呢?专家们研究后,提出了几种靠谱的猜想,全都跟丝绸之路有关。最主流的看法是,这些陶片是
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
伊朗北部的吉兰省,靠近里海的一处黄沙覆盖的古代遗址,考古人员正埋头清理土层,几块毫不起眼的陶器碎片被拂去浮尘,露出表面歪歪扭扭的刻痕。起初没人太当回事,以为只是普通划痕或某种地方符号,但当照片传到中国学者手里时,有人突然怔住了,这些笔画的走势,转折的力道,隐隐透着一种来自东方的熟悉感,非常像是...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
他们做生意得记账,可能在货物包装上用汉字写“某商队”“某年某月”,或者用汉字做标记防假货,再加上吉兰省靠海,可能是商队从里海进入波斯湾的中转站,留下的货物残片就这么带到了伊朗。 或者是使节留的纪念”汉朝和安息互派使者,安息使者到...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
伊朗人研究了半年,最后得出一个惊人的结论:这些地方,可能曾经是汉朝的辖地。甚至有人提出——这里,可能曾经是中国的一个省。 “永元七年”的陶片 这一切要从那块陶片说起。2022年9月,伊朗考古队在吉兰省里海南岸的一个古代商贸聚落中,发现了一堆被火烧过的陶片。 最初大家以为只是普通的生活废墟,但在清理过程...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
伊朗挖出了刻着汉字的陶片,“永元七年”、“西域都护李”几个字,乍看就像古代的异域惊雷。网民们一边乐,一边疑:这怎么着,伊朗曾是中国的地盘?越看越玄乎,烟火气里添了几分穿越感。 打开今日头条查看图片详情 要说现在的网络,也许什么事都能给你推上热搜,可一旦关上手机,冷静下来,大家心里还是忍不住琢磨:这到...
伊朗发现汉字,仔细翻译后他们认为:这里曾是中国的一个省
: 伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省 - 今日头条 : 伊朗发现汉字经过仔细翻译后他们认为:这里曾是中国的一个省|敦煌|西域|简牍_网易订阅 : 蒙古帝国的三次血腥“夺嫡”: 蒙古汗位之争:一个地跨亚欧大陆的大帝国最终分裂 - 今日头条 : 伊利汗国_百度百科 ...
伊朗境内发现汉字遗迹,经细致精译推断此地古代曾属中国省份疆域
2世纪,安息人的安世高来到中国译经,说明文字跨区传播并非天方夜谭。站在伊朗这头,彼时先有帕提亚,后有萨珊,都是独立大国,和汉朝是对等往来。普通人的反应很直白:商队既能跨沙漠,几笔汉字跟着过来也说得通;但“变成一个省”,这就像把邻居家的门牌号贴到自家楼道里,太跳了。多方声音摆开:考古学要图像...
原创伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
永元七年是公元95年,李可能是当时西域都护的名字,如果这是真的,说明至少在东汉时期,汉朝的官方文书或标记已经出现在伊朗境内。 但这事儿真能说明“伊朗曾是中国的一个省”吗?王教授对此却不太乐观,因为汉朝的“省“与今天的省不太相同,当时行政区划是的“郡县制”,最高是州,比如益州、凉州。
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
其实,真相或许没那么复杂。就像西安出土的波斯银币,上面的楔形文字从没人说 “中国曾是波斯的省”;伊朗的汉字陶片,也不是版图的证明。它只是告诉我们:两千年前,长安的丝绸和波斯的香料在驼背上相遇,汉字和楔形文字在陶片上擦肩,两个文明没打起来,反倒成了朋友。
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
其实,真相或许没那么复杂。就像西安出土的波斯银币,上面的楔形文字从没人说 “中国曾是波斯的省”;伊朗的汉字陶片,也不是版图的证明。它只是告诉我们:两千年前,长安的丝绸和波斯的香料在驼背上相遇,汉字和楔形文字在陶片上擦肩,两个文明没打起来,反倒成了朋友。
伊朗发现汉字,经过细致翻译后,他们得出:这里曾是中国的一个省
其中一个字,跟汉代"永"字简直一模一样。震惊学界的发现 中国社科院很快收到了伊朗方面发来的高清照片。六十多岁的王教授戴上老花镜,对着电脑屏幕看了足足十分钟,然后激动地拍着桌子叫助手们都过来看。照片上那块最完整的陶片上,三个汉字清晰可辨:"此属汉"。旁边另一块残片上,"永元七年"四个字虽然有些模糊,但基本能够辨认。"...
伊朗发现汉字,经过认真翻译后,他们认为:伊朗曾是中国的一个省
说到底,伊朗发现汉字这事儿,与其说是证明不了伊朗是中国的一个省而感到有点遗憾,倒不如看成是个“文化彩蛋”。它的出现,也让我们明白了2000多年前,两个相隔万里的文明,早就通过骆驼商队、丝绸香料、零散的文字,悄悄连在了一起。各位看官朋友们,今天阿沈的故事就先讲到这里,欲知后事如何,且听阿沈...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
伊朗考古现场突然发现疑似“汉字”,还赫然写着“此属汉”。一时间网络炸锅,连“古伊朗是中国一个省”的说法都传开了。听起来离谱,其实更离谱的在后面。到底是不是穿越来的汉朝快递?真相藏在一堆陶片、几个日期和一场大乌龙里。 汉字?汉省?谜题从一块陶片开始 ...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
还有个例子,公元2世纪的时候,安息有个使者叫安世高,来中国传佛教,还翻译了不少佛经。这说明那时候两边的交流已经不光是买卖东西了,连宗教和文字都开始互相渗透。所以,伊朗发现汉字,也许是这种交流的遗留证据。 但话说回来,发现几块刻字的文物,就说伊朗是中国的一个省,这跨度也太大了。汉朝的疆域最远也就到中亚...
伊朗发现汉字,经仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省!
要不是伊朗考古队把照片发到网上,这块写着“此属汉”的陶片,可能就永远颠覆不了我们的历史地图了。 打开今日头条查看图片详情 最近大家都在聊中东局势和咱们的“一带一路”,但很少有人知道,咱们和伊朗那边的交情,可能得从2000年前一块破陶片算起。
伊朗发现汉字,翻译后确认:此地曾属中国一省
消息传开,网上议论纷纷,最离谱的猜测是,这证明伊朗当年是我们汉朝的“吉兰省”。这种说法,但凡读过几天历史书的人,听了都会忍不住摇头苦笑。那片土地属于强大的安息帝国,也就是我们史书里的“安息”,他们国王自称“王中之王”,跟罗马掰手腕,怎么可能变成汉朝一个郡县?这块陶片背后藏着的,远比一个“省...
伊朗境内惊现汉字铭文,经翻译推断此地曾昔日为古代华夏的边陲一省
伊朗吉兰省靠近里海的一处黄沙古遗址,几块陶片被清出后,表面刻痕竟被中方学者认出像汉字,里头还疑似出现“永”“安”“此属汉”等字样。两千年前的波斯土地,怎么会躺着中国字?更劲爆的是,有残字被读成“永元七年西域都护李”。这到底是考古大发现,还是翻译乌龙?伊朗曾是汉朝行省,还是商队路过留下的...
伊朗发现汉字,经仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省!
伊朗发现汉字,经仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省!,本视频由史记兴说提供,22031次播放,好看视频是由百度团队打造的集内涵和颜值于一身的专业短视频聚合平台
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省 浒水芹 1726粉丝 · 590个视频 关注 接下来播放自动播放 01:07 于朦胧临走前拿走朋友两块手表的行为,真实原因只有一个 叶落忧然 15万次播放 · 1133次点赞 12:12 静思有我:中美航母谁更胜一筹? 如意123123是我 11万次播放 · 1265次点赞 03:...
伊朗发现汉字,经过仔细翻译后,他们认为:这里曾是中国的一个省
伊朗北部的吉兰省,靠近里海的一处黄沙覆盖的古代遗址,考古人员正埋头清理土层,几块毫不起眼的陶器碎片被拂去浮尘,露出表面歪歪扭扭的刻痕。 起初没人太当回事,以为只是普通划痕或某种地方符号,但当照片传到中国学者手里时,有人突然怔住了,这些笔画的走势,转折的力道,隐隐透着一种来自东方的熟悉感,非常像是汉字!