#上海虹桥站指示牌地铁英译不统一##上海... 来自台州晚报 - 微博
#上海虹桥站指示牌地铁英译不统一#【#上海地铁称地铁一词统一译为metro#:将向虹桥站高铁管理方提出协调建议】近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,“metro” 与“subway” 两个词汇交替出现,引发广泛讨论。部分网友认为此类混用不够规范,容易给旅客造成困扰,也有网友认为两者均为 “地铁” 的常用英
上海地铁称地铁一词统一译为metro:将向虹桥站高铁管理方提出协调...
#上海虹桥站指示牌地铁英译不统一#【#上海地铁称地铁一词统一译为metro#:将向虹桥站高铁管理方提出协调建议】近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,“metro”与“subway”两个词汇交替出现,引发广泛讨论。部分网友认为此类混用不够规范,容易给旅客造成困扰,也有网友认为两者均为 “...
上海地铁称地铁一词统一译为metro:将向虹桥站高铁管理方提出协调...
#上海虹桥站指示牌地铁英译不统一#【#上海地铁称地铁一词统一译为metro#:将向虹桥站高铁管理方提出协调建议】近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,“metro”与“subway”两个词汇交替出现,引发广泛讨论。部分网友认为此类混用不够规范,容易给旅客造成困扰,也有网友认为两者均为 “地...
...一会用subway,太混乱!”地铁回应:将向高铁管理方提出协调建议。
上海虹桥站指示牌“地铁”英文翻译不统一,网友称“一会用metro,一会用subway,太混乱!”地铁回应:将向高铁管理方提出协调建议。 经视直播 发布时间:3分钟前中国新闻名专栏,湖北经视《经视直播》就在你身边 关注 发表评论 发表 相关推荐 自动播放 加载中,请稍后... ...
上海检查公共场所语言文字规范,整改后地铁统一用Metro_进博会在线_澎...
军人候车区整改前用Soldiers Waiting Area,整改后用PLA Waiting Lounge,整改后意思更确切;地铁整改前用subway,整改后用Metro,整改后与上海地铁的标志一致……上海市语委办、市旅游局在全市范围内,联合开展公共场所中英文用字专项检查行动。 8月29日、30日,上海组织市、区两级约120名专家、监测人员分别前往浦东机场、...
上海地铁被称为Metro的原因揭秘
"Metro"一词源于法语"métropolitain",本意为"大都会铁路"。1863年伦敦首条地铁使用全称"Metropolitan Railway",后经巴黎简化推广,逐渐成为全球通用的"城市轨道交通系统"代名词。成都地铁采用"Metro"作为英文名,标志着蓉城早已融入国际轨道交通大家庭。▎历史文化关联 上海地铁90年代开通时,因欧洲铁路集团参与技术投资,选用...
地铁称谓之谜:“Metro” 与“Subway” 背后的差异因由
Metro 一词源于法语 “métropolitain”,其字面意思为 “大都市的”。其地铁系统较早地采用了 “Metro” 这一命名方式。巴黎地铁不仅仅是一种交通工具,更是城市文化与生活的重要载体,它如同一座地下迷宫,连接着城市的各个角落,包括市中心与周边的卫星城镇。这种地铁系统具有很强的综合性,其线路涵盖了地下、地面...
北京上海之争:“地铁”到底叫subway还是metro?丨达人分享|163_手机网易...
而在中国大陆地区,更多的城市(比如上海、杭州等)把地铁翻译为metro,而北京比较独特,使用的是subway 一词。 总结 ① 在世界范围内,metro比subway 使用更广泛; ② metro除了表示“地铁”,在欧洲大陆地区还可以指“城轨系统”; ③ subway主要使用在北美地区,但也有一些北美城市使用metro; ...
为什么地铁在北京叫subway,在上海叫metro?
“上海地铁”的英语表达由来 其实,不仅仅是上海地铁,世界上大多数城市的地铁都叫Metro,可以说是最为通用的说法,上海、广州作为国际化大都市,采用metro这个称呼没毛病: ↓↓↓ metro其实是法语词汇,是metropolitan railroad/railway的简称;1863年伦敦修建世界上第一...
为什么北京地铁是subway,上海地铁是metro?
Metro metro表示地铁,法语国家一般说metro,而这个词也确实起源于法语。最初,“地铁”在法语里叫做“métropolitan”,简称为“métro”,后来被英语吸收后,成为了如今的“metro”。目前,世界上大多数城市的地铁,都称为metro。除了上面提到的,国内其他城市的地铁,也有不同的表达。比如:香港地铁是Mass Transit ...
地铁英文翻译探秘:“Subway”与“Metro”的背后故事
> 各地的地铁名称 最后,让我们再了解一些与地铁相关的表达。若要指代地铁几号线,只需在其后加上“line X”即可,例如:上海地铁1号线:Shanghai Metro Line 1 北京地铁1号线:Beijing Subway Line 1 长春轨道交通1号线:Changchun Rail Transit Line 1 而地铁站,英文中通常
为什么北京地铁叫 subway,上海地铁却叫 metro?原来藏着这么多讲究...
这话一出,在场的人都愣住了。仔细想想,好像还真是这么回事 —— 打开北京地铁官方 APP,“北京地铁” 下方清晰写着 “Beijing Subway”;而上海地铁的官方表述,则一直是 “Shanghai Metro”。同样是承载城市交通的核心工具,为何在英文命名上会有这样的差异?这背后,其实藏着语言文化、城市发展和历史背景的多重讲究。
上海地铁称地铁一词统一译为metro:将向虹桥站高铁管理方提出协调...
#上海虹桥站指示牌地铁英译不统一#【#上海地铁称地铁一词统一译为metro#:将向虹桥站高铁管理方提出协调建议】近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,“metro”与“subway”两个词汇交替出现,引发广泛讨论。部分网友认为此类混用不够规范,容易给旅客造成困扰,也有网友认为两者均为 “地...
为什么上海地铁叫 Metro 而不叫 Subway ?-有驾
上海地铁之所以被称为Metro而非Subway,背后有多重因素。首先,Metro这个词在含义上相较于Subway更为宽泛,不局限于地下。上海地铁从早期就展现出一种与北京地铁不同的「轻量化」风格,这种风格差异或许与选择Metro这个词有关。此外,上海地铁的LOGO设计也颇具特色,是我们所熟知的「SM」标记,这也体现了上海地铁在标识设计...
地铁的不同译法及其背后差异详解
与地铁相关的其他表达 最后,我们来了解一些与地铁相关的表达。若要指代地铁几号线,只需在其后加上“line X”即可。例如,上海地铁1号线可以说成“Shanghai Metro Line 1”,北京地铁1号线则为“Beijing Subway Line 1”,以此类推。地铁站通常被称作“a Tube/metro station”。乘坐地铁时,安全检查是必不可...
地铁名称的全球差异揭秘:从“Metro”到“Subway”
接下来,让我们继续探索与地铁相关的表达。若要指代地铁的某一条线路,只需在其后加上“line X”即可,例如:上海地铁1号线:Shanghai Metro Line 1 北京地铁1号线:Beijing Subway Line 1 长春轨道交通1号线:Changchun Rail Transit Line 1 此外,地铁站通常被称为“a Tube/metro station”。而进入地铁...
地铁命名背后的国际化故事
上海地铁称Shanghai Metro,源于法语,国际化大都市的通用表达。 metro这一词汇,源自法语,是metropolitan railroad/railway的简称。在1863年,伦敦率先修建了世界上首条地铁——大都会地铁(Metropolitan Railway),这一名称后来被法国巴黎在建设铁路时借用,并简化为metro。2.3 ◇ 其他城市的地铁命名 除此之外,国内...
地铁的全球翻译大揭秘:差异与背后故事
▣ 地铁相关表达 在提及地铁几号线时,可在其后加上“line X”来指代,例如:上海地铁1号线、北京地铁1号线、长春轨道交通1号线等。地铁站通常简称为a Tube/metro station。乘坐地铁时,安检是必不可少的环节,旨在确保乘客安全。安检通常被译为“safety inspection”或“security check”,而过安检则可以说成...
上海地铁称地铁一词统一译为metro:将向虹桥站高铁管理方提出协调...
上海地铁称地铁一词统一译为metro:将向虹桥站高铁管理方提出协调建议 #上海虹桥站指示牌地铁英译不统一#【#上海地铁称地铁一词统一译为metro#:将向虹桥站高铁管理方提出协调建议】近日,有网友发现上海虹桥站站内的指示牌上,地铁一词的英文翻译不统一,“metro” 与“subway” 两个词汇交替出现,引发广泛讨论。部分...