“急急如律令”,到底该怎么翻译?丨周末谈|周末谈|律令|意译|直译|...
在此前《哪吒之魔童降世》的海外上映版本中,“急急如律令”被直译为“Be quick to obey my command”,是“快速听令”的意思。虽意思比较贴切,却无法充分体现独具的命令性与咒语的神秘感。如今,有网友“脑洞大开”,想出来“fast fast biu biu”这句兼具趣味性与节奏感的语句。 不过也有人指出,这句虽能让国...
"急急如律令"如何翻译?_手机搜狐网
针对“急急如律令”,有网友翻译为“fast fast biu biu”。网友以“fast”对应“急急”,“biu”模拟法术特效声,兼顾趣味性与节奏感,成为当时网络热议的“神翻译”。 中国日报报道,“急急如律令”源自中国道教文化,最早可追溯至汉代公文用语,意为“立即执行命令,如同法律般不可违抗”,或“请速速遵照执行,不得有...
急急如律令(汉语词语)
急急如律令的意思是:事情太急需要立即处理,犹如律令奔走一般。汉代公文常以“如律令”或“急急如律令”结尾,意谓立即按照法律命令办理。后多为道教咒语或符箓文字用以勒令鬼神按符令执行。中文名 急急如律令 外文名 obey orders presto 寓意 情势紧急 类型 咒语...
急急如律令怎么翻译_手机搜狐网
“急急如律令”最早是在道教文化中体现的,作为道士在进行仪式时,向神灵发出的紧急召唤。这不仅仅是一个简单的命令,而是道士内心对速响应的强烈渴望,这也在情感上为这句台词增添了更多的层次。在电影上映后,众多观众把这句话与人物在关键时刻的心情联系在一起,仿佛在语言中能够感受到那种迫切和期待。 道教文化在历...
江湖英语“急急如律令”到底该怎么翻译 - 抖音
当然可以有其他的翻译,比如 be quick to obey my command。觉得不翻译也行。翻译了,反而会味道尽失。 不知各位怎么看?😄 00:00 / 00:07 连播 清屏 智能 倍速 点赞26 喵咪爱娱1天前英文版急急如律令,该说不说,略略敷衍#哪吒2 00:00 / 00:18 连播 清屏 智能 倍速 点赞701 摆财2天前《哪吒2》...
《哪吒》要去北美啦,"急急如律令"、"我命由我不由天"咋翻译_网易...
“急急如律令”,网友直接翻译成了fast fast biu biu…… 除了fast fast biu biu,网友们对“急急如律令”的英文翻译真的是脑洞大开: 突然觉得Mi li ma li hong也不错了怎么整? 还有倒计时版本↓↓↓看得本君都跟着激动惹…… 呃,这是……看出了商机?
“急急如律令”怎么翻译?《哪吒2》海外发行商:不是biu biu biu
00:00 / 00:00 倍速 当前设备不支持播放 你可以 刷新 试试 70017001.199-4e08c19d56af1e1cf22656f529423da6 “急急如律令”怎么翻译?《哪吒2》海外发行商:不是biu biu biu 2025-02-11 19:41 发布于广东|1403 观看 1 1 收藏 分享 手机看 ...
呃!“急急如律令”竟然被翻译成fast fast biu biu!请看这边的翻译...
所以,凌哥将“急急如律令”翻译成: Quick, quick and fast, it comes at last. 这样,既保持了语义,听起来也像咒语,而且更重要的是,很符合影片中的"变!变!变!"情形哦。 凌哥将最难的一个翻译呈现给您啦。希望您满意啊! 下面几条,凌哥就不多说了。直接奉上译文,并附上简要说明,以期抛砖引玉。如果您有...
“急急如律令”被翻译成biu biu biu?《哪吒2》回应!_腾讯新闻
针对“急急如律令” 有网友翻译为 “fast fast biu biu” 网友以“fast”对应“急急”,“biu”模拟法术特效声,兼顾趣味性与节奏感,成为当时网络热议的“神翻译”。 “急急如律令”源自中国道教文化,最早可追溯至汉代公文用语,意为“立即执行命令,如同法律般不可违抗”,或“请速速遵照执行,不得有误,违者必究...
《哪吒2》“急急如律令”翻译曝光,不是biubiubiu,如何翻译网友吵...
先看看Deepseek是怎么翻译的 这个翻译究竟如何?记者将这一问题抛给了Deepseek。对此,Deepseek提到,原句“急急如律令”是道教咒语,兼具命令性与神秘感,要求短促有力。译文的“Swift and uplift”通过头韵强化了节奏感,同时以简洁的短语传递了“迅速”和“提升能量”的意象,符合施法场景的动态感。但是,“律令”背后的...
哪吒的“急急如律令”怎么翻译?fast fast biu biu?哈哈哈_网易订阅
等等,说了半天"急急如律令"的翻译 你知道电影的英文名吗? NO.2 《哪吒》英文名是什么? 官方公布的英文名是 ↓ 《NE ZHA: I AM THE DESTINY》 destiny/des.t.ni/ 上天,命运之神,主宰命运的人 翻译成中文就是:我即天命 这就将哪吒的人物个性-- ...
《哪吒2》中“急急如律令”怎么译?DeepSeek这样答|deepseek|哪吒2...
自上映以来,《哪吒2》势如破竹,持续创造票房奇迹。在众多关于《哪吒2》的讨论中,有一个特别有趣的话题引发了网友们的广泛关注,那就是影片中台词 “急急如律令” 的翻译。 打开网易新闻 查看精彩图片 2月10日晚,有网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“Quickly quickly biu biu biu”。
【支招】哪吒要出国,“急急如律令”怎么翻译?
该如何更好被国外观众理解呢? 譬如 “申公公” “我命由我不由天” “沙子里面进眼睛了” “急急如律令” …… 这两天,网友们操碎了心! 在《哪吒之魔童降世》中 在打开乾坤圈时 有一句“急急如律令” 这句话要怎么翻译呢? 人民日报向所有网友...
网传哪吒2把急急如律令译成quickly quickly biubiubiu,官方辟谣...
建议不要翻译这句,就是急急如律令,老外听不懂,才会觉得是神秘咒语,还能因此学会一句中文。就像哈利...
#急急如律令到底咋翻译#?哪吒2海外... 来自央视财经 - 微博
【#急急如律令到底咋翻译#?《哪吒2》海外上映,#外国人开始自学中国神话#】最近创造历史票房破百亿的《哪吒2》在海外上映,但身边多了很多担心的声音,仅仅是一句《哪吒》系列电影里的“急急如律令”到底怎么翻译,在网上引起了众多讨论。急急如律令最早来源于汉代公文,道教对这一官府话语进行了借用和转化,我们便能...
武林网
滚动新闻: 《哪吒2》冲进全球影 笑出声了!撒贝宁穿花袄 《哪吒之魔童闹海》票 哪吒打人,敖丙劝架?主持 急急如律令怎么翻译?网 《哪吒2》否认急急如 微信抖音快手:下架部分 QQ音乐也接入DeepSeek 急急如律令怎么翻译?网 微信抖音快手:下架部分 QQ音乐也接入DeepSeek 马云现身杭州阿里园区 哪吒的金宝贝乾坤圈...
急急如律令为什么不直译成英文 - 抖音
急急如律令到底怎么翻译? #哪吒 是“可爱”的意思,急急如律令到底该怎么翻译?#新年第一爽就是哪吒给的 #急急如律令 00:00 / 01:38 连播 清屏 智能 倍速 点赞305 河洛有话说3天前“急急如律令”被翻译成“biubiubiu”?海外发行商否认 《哪吒2》“急急如律令”被翻译成“biubiubiu”?海外发行商否认 ...
急急如律令怎么翻译 有没有海外华人证实一下这个翻译是真是假
00:00 / 00:00 倍速 当前设备不支持播放 你可以 刷新 试试 70017001.199-6c86ed8764b6b551157aadc501edcf39 急急如律令怎么翻译 有没有海外华人证实一下这个翻译是真是假 2025-02-10 22:18 发布于山西|3860 观看 8 评论 收藏 1 手机看 旺旺碎山楂 粉丝439|关注1 +关注 ...
《哪吒2》即将海外上映,“急急如律令”怎么翻译?
《哪吒2》即将海外上映,“急急如律令”怎么翻译? 83评论前天 9807|03:03 霸王茶姬因使用“Lunar New Year”道歉,你怎么看? 20评论01-27 4530|01:20 拜登下线前最后一条推文,颇为温情... 3评论01-25 推荐视频 7444|00:42 《哪吒2》在海外预售火爆,赖岳谦:彰显大陆影视崛起! 昨天 00:59 豆包AI智能写作...
《哪吒2》里面的“急急如律令”该如何翻译?确实很难_手机搜狐网
2月10日晚,有媒体报道称,网友称在海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。 后来很快就被辟谣了,但是到底是怎么翻译的,我查了一下也没查到! 后来我去看了一下《哪吒1》里面是怎么翻译的呢?是Be quick to obey my command,属于比较传统的翻译方式,也更容易让观众理...