管庄地铁站名写错了被吐槽? 我的拼音怎么跟你的不一样……
北京地铁15号线有一站叫关庄 跟管庄本来是井水不犯河水 但偏偏两站的拼音字母完全一样 大家知道 地铁站的英文译名上 并没有标声调 咱们自己还好区分 但是你让外国游客来理解 这要不懂中文怕是会懵圈的 所以用Guaan来和Guan做个区分 外国...
壹现场丨这个地铁站换名了!Guaan Zhuang变为Guǎn zhuang
不过,2022年2月份,又有乘客发现八通线的管庄站英文标识发生了变化,“Guaan”改成了“Guan”并标注了声调三声,“在原有的拼音上打了显眼的补丁,改成了标注了声调的Guǎn zhuang。”对此,管庄地铁站的工作人员表示,大概是在春节前夕做的修改,因为15号线有个站名“关庄”,这么做是方便乘客区别这俩站名,...
管庄地铁站开始更改拼音标识
ㅿ原有的管庄地铁站名为guaanzhuang ㅿ近日更改为guan的拼音,并标注了声调。北京双桥地区公众号去年5月曾经报道,北京地铁八通线管庄站的英名站名标注此前被多位乘客质疑有错,5月26日北京地铁官微回应称,管庄(Guaan Zhuang)之译是为方便外国乘客区分汉语发音近似的“关庄”站。
地铁管庄站名的“秘密”你知...@阿寺葛葛白风离的动态
今天坐地铁时,我发现管庄站的拼音名字多了一个“a”,于是立刻反馈给了工作人员。结果发现,原来背后还有一段有趣的故事! 原来,八通线管庄站和15号线关庄站的注音相同,为了方便外国乘客区分,八通线管庄站被译写为“Guaan Zhuang”。根据《汉语拼音正词法基本规则》,韵母“管”为上声双写,所以译写为“Guaan”。
一个地铁站冒出俩英文名,北京公共场所外语标识正修订_京报网
管庄站的翻译为何更改成现有的样式?此前北京地铁回应称,因八通线管庄站与15号线关庄站拼音相同,为方便外国乘客区分,八通线管庄站就译写为“Guaan Zhuang”。现北京地铁站英文站名译写,除具有专有英文的站名外均参考拼音的译写方式。 虽然地铁站名增加了一个字母“a”以示区分,但车站周边的公交站、地名等均未...
管庄地铁站拼音真的对吗?一声一...@果香子农坊的动态
管庄地铁站拼音真的对吗?一声一声唠清楚 咱就是说,北京地铁管庄地铁站的拼音——guaan zhuang,我真的反复横看竖看,总觉得哪里怪怪的!你们有没有同感?🤔 先扒拉一下国语罗马字拼音的规则,a单写为一声,写作"ar"为二声,写作"aa"为三声,写作"ah"为四声。但这里有个大前提——针对单独韵母a。韵母uan的变体...
八通线管庄站拼音更改:源由与未来
> 新的标注解释和背景 然而,到了2022年2月,有乘客再度发现八通线的管庄站英文标识出现了新的变化。原先的“Guaan”已被更改为“Guan”,并明确标注了声调为三声。这一改动在原有的拼音基础上进行了显著的调整,现在呈现为“Guǎn zhuang”。针对八通线管庄站英文标识的更改,管庄地铁站的工作人员解释道,该...
北京地铁站名翻译争议与中文注音历史探秘
在地铁站的英文译名中,通常并不标注声调,这为我们自己提供了分辨的空间,但对于不熟悉中文的外国游客来说,却可能感到困惑。因此,为了加以区分,我们选择了“Guaan”来对应“管庄”,而“Guan”则对应地铁15号线上的“关庄”。这样的翻译方式,外国人一眼就能明了。> 历史背景 2021年,第14届全运会在陕西盛大...
#北京地铁管庄站的拼音真写错了吗#近日,细... 来自北京民声 - 微博
真相是,@北京地铁回应:管庄与15号线关庄注音相同,为方便外国乘客区分管庄站译写为“Guaan Zhuang”。现北京地铁车站英文站名译写,除具有专有英文的站名外均参考拼音的译写方式。依照《汉语拼音正词法基本规则》有关条款,“管”为上声双写韵母,译写为“Guaan”。此情况同理见于中国地图山西与陕西译写。网友:奇怪...
[傻眼]//@北京地铁:您好,因八通线管庄与15... 来自黑涩亲吻鱼...
//@北京地铁:您好,因八通线管庄与15号线关庄注音相同为方便外国乘客区分八通线管庄站译写为“Guaan Zhuang”。现北京地铁车站英文站名译写,除具有专有英文的站名外均参考拼音的译写方式。依照《汉语拼音正词法基本规则》有关条款,“管”为上声双写韵母,译写为“Guaan”。 @惘硝烟 #北京地铁站名#管庄#guaanzhuan
这个拼音是这么回事【北京地铁吧】 - 百度贴吧
这种标法纯属智障,中国人不需要看,不懂拼音的外国人看不懂,原来为了区分关庄和管庄,关庄标的是guaan zhuang 野生狒狒保护所 线路巡视 10 贴纸+贴纸,北京地铁特色 一抹红茶木漏日 实习新人 1 广州地铁有萧岗和晓港,萧岗是Xiao-gang AlexisZhang 高级工 15 15 号线 8 号线两个马屁精,为了这油饼的拼音,...
从历史碰撞到未来展望:拼音的演变与影响
◇ 拼音问题与解决方案 近日,一段关于北京地铁八通线的短视频在网络上热传。有细心的乘客发现,管庄站的拼音标注存在问题,原本应该是“Guan Zhuang”,然而却错误地写成了“Guaan Zhuang”。这一发现引发了广泛关注,人们纷纷指出其中的错误。随后,地铁方面回应称,他们依据的是2022年版的北京市路网图,并未发现...
如何解决北京地铁「关庄」和「管庄」两个站名的拼音转写问题...
而这一年,2010年,也是北京地铁站名首次在规划委进行公示,所以当时公示站名的质量还很不令人满意,很多...
//@北京地铁:您好,因八通线管庄与15号线关... 来自毫河餐厅主理人...
//@北京地铁:您好,因八通线管庄与15号线关庄注音相同为方便外国乘客区分八通线管庄站译写为“Guaan Zhuang”。现北京地铁车站英文站名译写,除具有专有英文的站名外均参考拼音的译写方式。依照《汉语拼音正词法基本规则》有关条款,“管”为上声双写韵母,译写为“Guaan”。
原来如此//@北京地铁:因八通线管庄与15号线... 来自Satoshihane...
原来如此//@北京地铁:因八通线管庄与15号线关庄注音相同,为方便外国乘客区分,八通线管庄站译写为“Guaan Zhuang”。现北京地铁车站英文站名译写,除具有专有英文的站名外均参考拼音的译写方式。依照…有关条款,“管”为上声双写韵母,译写为“Guaan”。此情况同理见于中国地图山西与陕西译写。
如何解决北京地铁「关庄」和「管庄」两个站名的拼音 - 百度知道
关庄(guan1 zhuang)管庄(guan3 zhuang)
管庄地铁站名写错了被吐槽? 我的拼音怎么跟你的不一样……_京报网...
汉语拼音里哪儿有aa这种拼法 工作人员就说了 北京地铁15号线有一站叫关庄 跟管庄本来是井水不犯河水 但偏偏两站的拼音字母完全一样 大家知道 地铁站的英文译名上 并没有标声调 咱们自己还好区分 但是你让外国游客来理解 这要不懂中文怕是会懵圈的 所以用Guaan来和Guan做个区分 外国人一瞅就明白了 这么一解释...
北京轨道交通英文站名变化 - 哔哩哔哩
为适应推进北京国际交往中心功能建设的新形势,提高北京市地铁站名英文译写的科学性和适用性,回应社会各界关切,北京市外办会同交通系统相关单位,依据《地名管理条例》《汉语拼音正词法基本规则》(GB/T16159)和《公共服务领域英文译写规范》(GB/T30240)等法律法规和国家标准,结合近些年来人大代表、政协委员、中外专家、新...
北京地铁英文站名的困扰与变迁
英文站名让人头疼的情况并非仅限于6号线。有细心乘客发现,八通线管庄站的英文名“Guaan Zhuang”中间似乎多了一个“a”。尽管完成了内部的这一更改,但在地铁站外的站名灯箱和沿街指路牌上,这一更改却尚未体现。火车票上印着的是“Beijingxi”,而地铁站名使用的是“Beijing West Railway Station”。这反映出...